まわれまわれ~まわる~

いや別に「輪廻」見て来たワケじゃないけど
曲のこの部分が耳から離れなくてw
CMで聞いた事ある人ぜんぜん居ると思うけど

正直この曲どうなん

軽く神経破壊作用が…(汁
ま、まあそんな事はどうでもいいわw

明日からまたつまんねえ学校が始まるんだわ・・・;
いや誰もつまんねえとかクソ食らえだなんて
一言も言ってませんよ(ぁ
あー・・・やだw・・・はあ・・・・・・

あーあと書くコトなんかあったかなあ・・・
・・・あっ書くコトない(ぁ ので懐かし(? の再翻訳ネタ
・・・って分からない人も居るよね;
このサイトで日本語を英語に、
んで英語になった奴をまた日本語に戻すと・・・アレ?
ってなっちゃう不思議な2バカ翻訳機能を
嘲笑うかのように笑ってやろうという
自分で言ってて意味わからない(ぁ ネタです(ぇ
よーは日本語→英語→日本語の順で変換すると
いつのまにか意味がわからない訳になっちゃう、というもの

あーなんか説明だけで終わっても良い文の量だw(ぁ

変質例1
僕は死にましぇん→I die and am. →私は、死んで、います。

・・・死んじゃったよォィ、みたいなカンジw

んー他にはー、今日遊びで探してたらこんなのがあったw

驚くほど簡単に英語が聞き取れる
その秘密を今だけ無料で公開中     (広告の文章より抜粋
         ↓
The secret to be able to catch English surprisingly easily is  being
opened to the public only now free of charge.
         ↓
驚いたことに容易にイギリス人を捕らえることができる秘密は
現在無料だけで公衆に公開されています。

簡単にイギリス人捕まえるってwwどんな秘密なんだw
俺も知りてー(ぁ

最後に、ポルノのとある曲のでだしを再翻訳してみた
タイトルは敢えて伏せで(ぇ

Because I cannot get lost to me
Moreover, let's encounter it some time.
Good-bye it is love until the day.
          ↓
私が私に迷子になることができないので
そのうえ、いつか、それに遭遇しましょう。
さようならは1日まで愛されています。

なんのコトか全く分からんねw
タイトルを当てた人には・・・んー、あ、じゃあ

「俺(私)の好きな(できれば)ポルノのあの曲」
を再翻訳してあげましょう券

を授与(要らんw?
先着一名様となりますw

誰も答えてくれなかったらさびしーなー(ぁ
んまあその時は自分で・・・(ぇ

今日はなんもするコト無・・・あ、漢字の宿題がっ;;;
ほんの少し残ってたんだーっ;;;;;;;やってきます;
[PR]
by hal-ichi | 2006-01-09 18:53 | 日記
<< 気付いたら 誰だドリルは男のロマンなんて言... >>